lunes, 14 de abril de 2014

How to.... mule!

Uno de los calzados que más fuerte viene pisando (y nunca mejor dicho) es el mule o zapato destalonado. Con más de 400 años de historia, los mules se pueden ver en cuadros de Madame de Pompadour, y gracias a propuestas como la de spring 2014 de Chloé, Nonooo o Altuzarra, también en una amplia oferta low-cost de Zara y cía que ya han adoptado las bloggers:

One of the most trendy shoes for spring is the mule (ankle-less shoe). This type of footwear was worn by Madame Pompadour and other ladies of Louis XV's court, and almost 400 years later, they have been included among the proposals of Chloé, Nonoo or Altuzarra for spring 2014, which lead to the wide low-cost offer of Zara & co already worn by bloggers:






¿Habéis caído ya en la tendencia de los mules? ¿Pensáis que son incómodos? / What do you think about the mule trend? Do you think they are uncomofortable?

pics via The northern light, Framboise Fashion, Stockholmstreetstyle, Wethepeople.

martes, 4 de marzo de 2014

The new it-couple

La nueva pareja de moda no tiene como protagonista femenina a Olivia Palermo o a Diane Kruger. Aunque ellas sean pluscuamperfectas, hay otra chica que está acaparando los disparos de las cámaras de streetstyle. Su nombre es Veronika Heilbrunner y es editora de moda senior de Mytheresa.com, de la que Justin O'Shea, su pareja, es director de compras. Además de trabajar en el mismo sitio, comparten una pasión por la moda que se hace latente en todas las fashion week: ¡no hay foto en la que no se les vea juntos!

El estilo de ambos es fácilmente reconocible: mientras que Justin viste con trajes y camisas, exhibiendo todos los tatuajes que pueblan sus brazos, Veronika acostumbra a mezclar elegantes vestidos de Valentino o Erdem con Doc Martens o sneakers.

The new it-couple isn't formed by Olivia Palermo or Diane Kruger. Though they seem flawless, there is another girl shoted by streetstyle photographers. Her name is Veronika Heilbrunner and is senior fashion editor of Mytheresa.com, where her boyfriend, Justin O'Shea, works as buying director. Besides sharing the same working place, they share a passion for fashion exhibitied in all fashion week: there is no pic where they don't appear together.

The style of this couple is easily recognised: while Justin wears suits and short-sleeved shirts that show all his wonderful tattoos, Veronika is used to pair elegant Valentino or Erdem dresses with Doc Martens boots or sneakers.







¿Conocíais esta pareja? ¿Os gusta?// Did you know this couple? Do you like them?

pics via A love is blind, Trendencias.

lunes, 24 de febrero de 2014

Dolce and Gabbana's fairy tale

Bajo el onírico título "Érase una vez en Sicilia", la colección otoño 2014 de Dolce and Gabbana nos ha transportado hasta el mundo de Andersen y Perrault para narrarnos un cuento en el que la feminidad vuelve a ser la protagonista. En términos formales, la propuesta que los diseñadores han presentado en Milán no dista mucho de temporadas anteriores, ya que los trajes sastre, las faldas midi, las mangas tres cuartos o los minúsculos bloomers (mini shorts abombados) siguen estando presentes. El encaje, uno de los elementos insignia de la casa, también ha hecho acto de presencia a través de delicados guipures y bordados que en ocasiones se han mezclado con encajes tipo Richelieu (bordados por los extremos).

 Sin embargo, este desfile no ha sido del todo igual a los anteriores. Si en aquellos casos las prendas respiraban el aire de Sicilia por los cuatro costados, esta vez la isla ha desprendido un sutil aroma y en su lugar, toda la iconología de los cuentos ha irrumpido en un derroche de fantasía bordada a cada pieza presentada. Desde la manzana de Blancanieves hasta El patito feo convertido en cisne, los looks recogían todo un imaginario inspirado en la naturaleza: flores bordadas y estampadas, graciosos animales como búhos, ardillas y zorros... el perfecto escenario para un cuento de hadas. Las llaves también han sido un motivo muy repetido a lo largo de la colección, ¿qué secretos albergarán?


En consonancia con el barroquismo propio de la firma italiana, la indumentaria también ha hecho honor al vestuario propio de los cuentos. Largas capas festoneadas con capuchas de pelo que recuerdan a una lujosa Caperucita, vestidos de gasa que con corsés envuelven delicadamente el cuerpo como si de La princesa y el guisante se tratase, bordados con cristales y pedrería... Incluso ha habido varios guiños a la realeza (¡no hay cuento sin princesa!) como la flor de lys (símbolo de la monarquía francesa), pelo que imitaba al de armiño (reservado en la antigüedad solamente para decorar el armario de reyes y reinas)...



El aguerrido caballero que salva a la princesa también ha jugado un papel importante a través de los complementos: los tocados que han presentado Doménico y Stefano han hecho un claro homenaje al almofar, una especie de cofia de malla que protegía la cabeza debajo del yelmo (casco) de la armadura. En este caso, en vez de ser de metal estaban decorados con cristales y pedrería. La armadura también ha estado presente en el calzado, con botas altas que simulaban las grebas de la armadura que protegían las espinillas, y bolsos que gracias a las lentejuelas y la purpurina reflejaban un brillo similar al del metal recién bruñido.






 ¿Qué os ha parecido el desfile? ¿Créeis que han innovado algo respecto a temporadas pasadas?

pics via Vogue.es, Style.com

lunes, 17 de febrero de 2014

What a great coat can do for your look

Echando un vistazo a las fotos de streetstyle de la Fashion week de Nueva York me he enamorado de estos looks. Nada como sumar a un conjunto de básicos un buen abrigo, ya sea una sarga en buen paño, neopreno o pelo. El corte y los patrones hacen el resto, a la vista queda ;). 

Looking for New York Fashion week streetstyle pics I've fallen in love with these looks. There's nothing better than adding a great coat to a bunch of staples, whether it's a good wool twill, neoprene or fur. Cutting and patterns make the difference ;).

¿Qué abrigo os gusta más? / Which coat is your fav?

all pics via Collage Vintage.

miércoles, 12 de febrero de 2014

Vogue Japan editorials are not from these world

Si hay una edición por cuyos editoriales siento debilidad es Vogue Japón. Realmente creo que ADLR está haciendo un gran trabajo con shootings que marcan la diferencia respecto al resto de otras ediciones de Vogue. ¿Mi último descubrimiento? Este alucinante editorial firmado por Anna dello Russo y el fotógrafo Giampolo Sgura que tiene como protagonista a Roberto Bolle, primer bailarín del American Ballet Theatre, luciendo joyas de Pomellato. Que lo disfrutéis y ... ¡feliz lunes!

If there's a Vogue whose editorials I fall in love with that's Vogue Japan. I really admire the great work ADLR is doing there with those stunning shootings. In the March issue, I got really impressed by this amazing editorial by stylist Anna dello Russo and shooted by photographer Giampaolo Sgura. Who is the model? Roberto Bolle, first dancer of the American Ballet Theatre, who is featuring with Pomellato jewellery. Hope you enjoy it as much as me and... happy monday!


lunes, 10 de febrero de 2014

Mercado de motores

Aunque el mal tiempo y la lluvia no acompañaban, ayer decidí rendirme a la evidencia del mundo blogger y ser una más que con cámara en la mano se acercaba al Museo del Ferrocarril para disfrutar del Mercado de Motores. Dentro, los pequeños puestos vintage se disponen a lo largo de todo el museo, rodeando a esos caballos de hierro que un día circularon por las vias españolas a pleno vapor. He de confesar que sentí predilección por los puestos de decoración y de plantas, ¡qué pequeñas maravillas! Os dejo una selección de fotos, espero que os gusten ;)

¿Habéis estado? ¿Qué puesto os gustó más?